• 古代情书,真正的高端大气上档次

    卓文君寄司马相如 (汉 · 卓文君) 一别之后,两地相悬。说是三、四月,却谁知五、六年,七弦琴无心弹,八行书无可传,九 连环从中断,十里长亭望眼穿,百般想千般念,万般无奈把郎怨。 据说司马相如和卓文君成婚不久,就到长安,被朝廷封了个中郎将,逐渐有了离异之心。五年后,他给卓文君写了封信,信中只有“一二三四五六七八九十百千万”十三个数字。卓文君一看就明白丈夫变心了,因为数字中没有“亿”字,“无亿”不就是“无意”吗?卓文君十分悲伤,她提笔写了上面的一封信,把十三个数字巧妙而自然地嵌入诗中,而且写的情真意切。难怪司马相如读信后,深受感动,马上备车马,回蜀接取卓文君。   我侬词 (元 · 管道升) 尔侬我侬,忒煞情多。情多处,热似火。把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一起打破,用水调和,再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与尔生同一个衾,死同一个椁。 此词的作者管道升,是宋末元初著名的女艺术家、女词人。她的丈夫赵孟頫,为宋之宗室,宋亡,归元。管道升后封魏国夫人,世称管夫人。据说在她四十余岁时,赵孟頫想纳妾,就先作了一首小词试探她,词曰:我为学士,尔做夫人。岂不闻陶学士有桃叶、桃根;苏学士有朝云、暮雪?我便多取几个吴姬越女,无过分!尔年纪已过四旬,只管占住玉堂春!管道升读词后,就写了《我侬词》回赠丈夫。孟頫得词大笑,遂打消了纳妾的想法。《我侬词》情意语切,带着浓郁的民歌气息,活泼、生动。   药名连缀的情诗 寄夫信 一去,已过,岂不耶? 谁,效缠绕他枝,令故园花无主矣。妾仰望,下视,盼不见书,茹不尽! 古诗云:“不消心上恨,空结雨中愁。”奈何、奈何!   复妻书 一别,已凋谢矣。也思茂盛,欲归,奈路远,难行,姑待耳! 卿勿使,骂我曰“”。明春开时,吾与、结伴回乡。至时有相赠也。  ...

  • 游吊罗山(作者: 卓叶  摄影: 卓工)

    天高云盖山 蛙眠水不漾 秋游乐逍遥 笑伫天湖旁 作者说明: 海南吊罗山 国家自然保护区 山顶天湖, 風景不殊。        2018-12-2  ...

  • 夢家乡(朱徐佳)

    昨晚夢里回家乡 小路弯弯小巷长 天空蓝蓝日头亮 老家老屋老街坊 碗筷叮噹菜肴香 媽媽忙碌在廚房 大锅大竈火苗旺 美味羹汤我先嘗 街市小贩早开张 醃菜米线豌豆黄 金黄乳傘酥酥脆 香浓奶茶薄饼馕 鄰居小兒闹嚷嚷 鸡飞狗叫不寻常 原来小贩屋前过 鱼汤米粉唤兒郎 香飘十里靓鱼汤...

  • 两个太阳(卓叶)

    作者说明:2O18 11 30,16:00,突然发现宛如早晨8:00太阳光从窗口照射进来,把我的影子印在墙上,疑惑不解回头一望,原来夕阳照在数公里外的”平安大厦”顶窗上,反射进窗,顿时有了诗意:   秋阳东升照进窗      温情暖醒我梦乡           遥看旭日似古盘      ...

  • 火鳮在哪里 ?(叶国治)

    火鸡火鸡在哪里 感恩节來到我想你 今年我们啥都没有 一场野火燒得光光的 恶魔似的野火 延连十幾里 我们的树林 我们的鄰居 我们的花園 我们的樓房 我们的汽车 我们的小狗卡比 还我那些漂亮玩具 统统埋葬在火焰里 爸爸在叹息 妈妈在流淚 我的鼻子也酸酸的...

  • 一起走過(朱徐佳)

    人生是一條长长的路 雖無法選擇 出生的年月日 但却可以 相約相伴一起走過   記不清多少個月圓月缺 忘记了多少次的花開花落 在晚霞出現時 就牽著彼此的手 慢慢的一起走過  ...

  • 感恩节敬老 (叶国治)

    一豌米线情意长 感恩敬老记心上 敬老是久旱甘霖 敬老是爱心灿烂 一碗米线情意深 长江黃河是祖根 中华走上強国路 人人争做高尚人...

  • 进口博览是奇葩(叶国治)

    进口博览是奇葩 花香飄向全世界 万国商品齐争艳 古今中外第一家 进口博览是奇葩 多边贸易全球化 改善人民的福祉 東西南北大合唱...

  • 港珠澳一日遊(阿凯 2018.11.01 于香港)

    11月1日 , 我们一家三口, 带着兴致勃勃的心情, 试乘坐跨境直通车, 亲身体验港珠澳 大桥的宏伟建筑。分亨作为中囯人的喜悅心情。感恩中囯工程技术人员所付出的努力。 上午十时左右, 从九龙旺角太子站, 乘坐每半小时一班的跨境直通车, 大约半个鈡就到达香港口岸。香港居民自助过关后,乘回原跨境直通车就可直达目的地:珠海口岸或澳门口岸。另一种选择,自己乘坐其他交通工具,到达香港口岸过关后, 可乖专用金色巴士,直达目的地。全程约一小时内完成。坐在车内, 沿途饱览大桥工程的雄伟风貌。你会由衷的感慨:   大桥牵动港珠澳    ...

  • 阳光人生——赞暨大学友陈振达( 作者  卓叶)

    喜笑相对阳光脸      亲友欢聚时时鲜            要问老友今唔谁              ...

  • 我们的门大开《读报后感》(叶国治)

    我们的门大开 欢迎五洲朋友來 我们一块谈心 我们一起喝茶 你有诚意來 我热情接待 我们的進口博览会 张手欢迎全世界 这是利人利己的平台 大家平等做買卖   我们文明古国 幾千年活下來 靠的是勤劳奋发 不靠乞求依赖 我们的一帶一路 连接五湖四海...

  • 《诗词欣赏》回乡偶书二首(唐朝 贺知章)

    《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。 【作品原文】 回乡偶书二首⑴ 《其一》 少小离家老大回⑵,乡音无改鬓毛衰⑶。 儿童相见不相识⑷,笑问客从何处来⑸。   《其二》 离别家乡岁月多,近来人事半消磨⑹。 惟有门前镜湖水⑺,春风不改旧时波。    【词句注释】 ⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 ⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。 ⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。 ⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 ⑸笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。 ⑹消磨:逐渐消失、消除。 ⑺镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。      【白话译文】 《其一》 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀? 《其二》 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。 只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。    【创作背景】 贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。  【整体赏析】 第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。 三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。 就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。 第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论:“近来人事半消磨。”这一句看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。 三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。 还需注意的是诗中的“岁月多”“近来”“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。 陆游说过:“文章本天成,妙手偶得之。”《回乡偶书二首》之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,在不知不觉之中把读者引入了诗的意境。像这样源于生活、发于心底的好诗,是十分难得的。    【名家点评】 ...

  • 巴士(朱徐佳)

    巴士站上 有人要往东 有人要往西 有人要往南与北   你上了巴士 要從東往西 我上了巴士 要從西往東   你和我 應會在 某一時某一刻某一奌 交会   但为何 总是在...

  • 暗恋(文/阎远)

    目光偷偷地瞄一眼 做贼一般 心落荒而逃 虚得发慌 你是炽热的熔岩 我甘愿融化于 幸福的火焰 指尖轻轻地触一下 电击周身 人已半昏厥 酥麻颤怯 你是滔天的巨浪 我情愿淹没于 温暖的海洋 落魂盈盈一笑 袭来春风沉醉的痴狂 碎心凄凄一蹙...

  • 中国路(叶国治)

    中国人,有雄图。 要想富,先修路。 修了路,又更富。 中国路,翹大拇。 中国路,世瞩目。 中国人,有顽骨。 中国人,不服輸。 吃大苦,修大路。 为和平,为幸福。 为国家強盛为全民幸福。  ...

  • 《诗词欣赏》九月九日忆山东兄弟(唐 王维)

    《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维的名篇之一。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。  【原文】 九月九日忆山东兄弟⑴ 独在异乡为异客⑵,每逢佳节倍思亲⑶。 遥知兄弟登高处⑷,遍插茱萸少一人⑸。    【词句注释】 ⑴九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。 ⑵异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。 ⑶佳节:美好的节日。 ⑷登高:古有重阳节登高的风俗。 ⑸茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。      【白话译文】 独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。 遥想兄弟们今日登高望远时,头上插茱萸可惜只少我一人。 ...

  • 缅甸敬老会 (叶国治)

    金风送爽人欢畅 敬老会上青春揚 骠乐声声令人醉 莫笑背驼腰也弯 人生摶斗皆猛将 民族传统永不忘  ...

  • 一带一路谱新篇(叶国治)

    一帶一路谱新篇         中华兒女奋向前 打造命運共同体         五洲四海乐滿園  ...

  • 矛和盾《读“实践论”》 (叶国治)

    矛和盾的故事很哲理 他们互相埋怨,互不服气 狹路相逢,你死我活 你打击我,我驱逐你   其实他们,是一个事物的兩面 他们相互依存在对立中 沒有矛的進击,盾有何用? 有了盾的加固,矛又何懼?   你妄想封锁制裁他 他就自力更生创新 你不來扰乱 他何曽种島   事物是唯物的,又是辯证的 “实践论”帮我擦亮眼睛...

  • “庆国庆”缅华三诗友酬唱(林郁文,滇楠,高德光)

    一、文/林郁文(昆明) 百年喋血染旗红,风雨飘摇觅大同; 苦难辉煌铺国路,万千气象日升东。 2018.10.8 ———————————————— 二、祖籍国六十九周年国庆 文/滇楠(仰光) 旗共香山枫叶红,金秋盛典九州同。 七旬纵使添来岁,正是英姿日出东。 2018.10.1 ———————————————— 叠合其一 文/滇楠(仰光) 飞凰浴火焰通红,蜕尽凡胎象不同。 忠恕军威昭世界,且看此日竞朝东。 2018.10.1 ————————————————...

  • 共唱复兴梦(叶国治)

    各民族盛装迎国庆      共和国伟绩世人惊           十四亿共唱复兴梦              ...

美国南加州缅华网----- 由南加州缅华联谊会主办。联络海外侨胞友谊,介绍侨友动态,宣传中华文化,传播爱国情怀,增进中缅友谊和中美友谊,帮助侨胞融入当地生活。www.scbca.us

友情链接

香港缅甸华侨联谊会的博客 – http://blog.sina.com.cn/u/2505293410
缅华网 – http://www.mhwmm.com
缅甸中文网 – http://www.mdzwwww.com/
缅甸时代周刊 – http://myanmar.mmtimes.com/
国际在线缅文网 – http://myanmar.cri.cn/
中国侨网 – http://www.chinaqw.com/
金凤凰网 – http://www.mmgpmedia.com/

与我联系

Address
629 E. Garvey Ave  ,#B
Monterey Park, CA 91755

投稿信箱:

likai168@gmail.com

缅华网网站版权所有 © SCBCA