Li

  • 小说翻译
    《叶綠色槟榔高脚盘》短篇之三 【醜女】(作者:钦钦都  译者:丘文)

    我们一家怎地失散,我不知道,只知现在肚子非常饿,正在伺机找到食物。我现在到的大路上,除一辆接着一辆奔驰而过的汽车外,没发现任何可吃的东西。不趁机潜进一家家居屋,肯定找不到食物了。 公路两边祟立着的高楼,楼楼坚固安全,自觉无法潜入,正烦心的时候,看见一辆车驶出的大楼园门开着缝,跑着贴近铁栏栅的磚柱,东张西望一阵,发现周围无人影,我放胆地穿过门缝,正准备蹑步走问后廚房…… “汪!……汪!” 哎哟吓死了,我心震动得利害。望向声音来处,呐……呐……好大一只狗!竖起全身毛像一只猛虎,作势向我扑来。只扑到我身旁,它不像我自由。惊吓之下掉头就跑的我,迷了出口的方向。 “巴纳基,叫什么?……去看看。”同说话声一齐,一个男孩突地出现。 “哦……哪里的狗,狗贼进来了!” 说着在我后面吓唬我,此时我看见了出口,奋力跑了出去,大只狗汪汪叫声哄亮地留在那。过份的惊吓,连肚饿的感觉,都忘到云宵外了。还好大只狗是被栓着的,如果不栓着,我现在可能已骨肉分离,残不忍睹了。越过公路另一边,听到同关闸门的声音一齐…… “就是为了防这些流浪狗才要关紧园门。” 这声音我听见了,走不很远处,在一棵巨树影下稍作休息,饿得很!不能就这么呆下去,眺望小街里也都是门禁严秘的大楼。怎么能进得去,喏!我灰心地直向西走来。 唬……你看。是一间餐店。店里坐滿了食客,我为什么早没想到这种店呢?!肓目地潜入有钱人家院子,只落得落泊逃离喘气。连香味都没嗅到。 在店前来回地踱步,不断拍拍地摇尾巴,但并没有任何一位善心好人注意我,他们吃呀喝呀,嘻嘻哈哈狂笑,没人注意我,倒是一件好事,我潜进店里。 啊吧,多香多刺鼻呀,躜进香浓浓的桌底,先尽力享受一阵莱肴的浓郁香味。一切好像极为顺利,发觉没人注意,下定不管发生任何情况,决心直接闯到厨房去。呃……你看。在这篮子里那么多厨余食物,我饿极口水直从齿缝外流,正准备用前双脚扒下篮子痛快地吃…… “嘿,狗……哎也,好大的胆子,你来抢我们的份儿。” 说着店里的小伙计用棍追着打,脚掌和屁股相触地狂奔,背上挨了一记,尾巴受了一下,中了两棍子。肚子饥饿难挡之外,现在身上多了几处伤,令我极度心灰意懒。 就这样我又续上我的旅程。这次不再走大路拐进了小街,茅屋很是拥挤,莱肴香味也浓,不知是因为饥饿过度,嗅着莱香已感沉醉,决定走进后巷小路寻找能找到食物。 怎样……我太饿了呀!因而,冲进一家人家,顺着香味走进厨房,站立起用咀掀开莱鍋盖,当然不再左顾右盼,急忙地大口吃了,正在好吃,我背后…… “哈……菜锅被狗贼弄翻吃了。追呀!一个在那边堵,这边一个,别让跑了。”嘶喊着围打我,棍子,断磚块像雹雨点落在了我身上。怎么也无法躲闪,一块断磚击中了我的额头,鲜血顿时流淌。很痛我汪汪叫着跑出来,吃了的东西此刻不知到哪里去了。我痛得流下眼泪。...

  • 华文文苑
    缅甸大文豪德钦哥都迈 (苏顺路 洛杉矶 11-2-2018)

    世界著名的缅甸仰光大金塔      19世纪至20世纪,亚洲各国遭受英法德美俄日等列强侵略蹂躏。国家丧失主权,人民深受凌辱,资源肆无忌惮地被抢夺。为了打烂帝国主义強加给广大人民的枷锁。中印大国及东南亚各国人民,武装起来,前仆后继,不屈不挠,英勇奋斗,可歌可泣。 百年来中国人民经历太平天国农民起义,辛亥革命,五四运动,抗日战争,解放战争,在中国共产党的英明领导下,1949年10月1日建立了中华人民共和国,彻底推翻了帝国主义,封建主义,官僚资本主义的血腥统治,解放了各族人民。 中国北京故宫      自1858年印度沦为英帝国主义殖民地,印度人民发动民族起义,长期进行反英救国斗争,1947年取得独立,赶走了英帝国主义的罪恶统治。 在东南亚,与中印两个大国山水相连的缅甸,也逃脱不了帝国主义的魔掌。1886年,英军佔领缅甸全境,掳走锡袍王,缅甸沦为英国殖民地。缅甸人民长期进行反英复国斗争,先后暴发萨椰山(山先生)农民起义,仁安羌(石油城)工人大罢工,长途示威游行,组织我缅人协会(德钦)党,团结各族人民,寻找国际支援,开展抗英斗争。日军入侵缅甸,英军弃缅逃跑,缅甸人民英勇抗日,二战结束,英帝国主义重返缅甸企图长期统治,缅甸各族人民再也忍无可忍,成功召开各民族彬龙会议,加强武装力量,1948年,赶走了英国人,取得了独立。  印度新德里泰姬陵      在这中印缅三国工农兵高举革命旗帜,双手紧握枪杆子武装革命的光辉时代,始终伴随着爱国,进步,革命的文化队伍,他们高举手中的笔杆子,呼唤人们,积极投入轰轰烈烈的革命激流中。在中国鲁迅先生是大文豪,享誉世界的领军旗手,为中国革命鞠躬尽瘁 ,死而后已。可惜1936年在上海病逝,等不到新中国诞生。 同一时期在印度,出了个享誉世界的大文豪泰戈尔,同样进步,爱国,革命。为印度的社会进步做出巨大贡献。1924年成功访问中国,有机会和中国作家们在一起,对同样受压迫的中国人民无限同情。1930年访问苏联,对新生社会觉得非常神奇。1941年在加尔各答逝世,等不到印度独立。  缅甸曼德勒王宫      同一时期在缅甸,出了个顶顶有名的大文豪德钦哥都迈,他热爱祖国,为脱离英殖民统治,社会进步,人民解放奋斗终生。他比上述两位文豪幸运,亲眼目睹印度独立,缅甸独立,中国解放。 德钦哥都迈1875年出生于缅甸卑谬地区瓦垒村,童名毛龙,从小在寺庙读书。英军攻入亚达那崩古都王宫(现在的曼德勒市),掳走钖袍王与素菩雅腊王后时,11岁大的毛龙亲眼目睹这一丧国辱民的悲景,热泪盈眶,痛下决心,现在要努力学习,长大后一定要驱逐英国鬼子,尽忠报国。...

  • 诗词歌赋
    进口博览是奇葩(叶国治)

    进口博览是奇葩 花香飄向全世界 万国商品齐争艳 古今中外第一家 进口博览是奇葩 多边贸易全球化 改善人民的福祉 東西南北大合唱...

  • 华文文苑
    改天我們一起吃飯 (谢蒂)

    “改天我們一起吃飯!”好熟耳喔!這句話。 我剛到美國時,先生要辦理什麼事我不太記得了,當時我们去了一家華人的事务所,帮忙办事的女孩人很好,很親切,又大方,長的漂亮,她約我說,改天一起吃飯 。 我傻了,我們剛認識,怎麼会約我吃饭?可是我信了,我天真的以為我們會一起去吃飯,而且可以做朋友。過了兩天事辦完了,人家不提了,我納悶,怎麼不吃飯了嗎?不是約好一起吃飯的嗎?要做朋友不是嗎??? 過了几年,我在工作中,遇到一位同事,她說她是雲南人,好高興喔!遇到同鄉了。她也是說,改天一起吃飯,還要我帶上我媽媽,我又相信了。 我這同事,她做理財!外跑时间多,我久久才見她一次,见面时却再沒聽她說吃饭了。 住久了我也明白了,在某些场合,有时这只是一种客气的门面话而已。比如广东人说的“得闲一起饮茶”也是一样,都不必当真。  ...

  • 侨友动态
    2018柔似蜜市”全民歡樂健康日Fitness Day & Health Fair”活動

    【本網訊】一年一度的柔似蜜市”全民歡樂健康日 Fitness Day & Health Fair” 活動將在11/18/2018舉行。據悉,本州南友聯誼會將組隊前往參加當日的24式百人太極拳表演,时间是下午1:15,欢迎大家前往观赏。详情请参阅该活动海报。    ...

  • 通知通告
    南加州缅华联谊会2018年敬老联欢活动通知 | SCBCA will be celebrating  2018 Senior Day

    仅定于11月11日举行敬老联欢活动。本会将招待缅甸美食魚汤米线(莫兴加)。并有余兴节目以及健康讲座。 诚邀(75岁及以上者)1943年及之前出生的寿星光临。本会将赠送每位寿星礼物。 欢迎全体会员扶老携幼踊跃参加,请大家互相转告。   日期:11/11/2018(星期日) 时间:10:00 AM 招待餐饮:10:30 AM 地点:本会会所 629 E. Garvey Ave. #B Monterey Park,...

  • 华文文苑
    港珠澳一日遊(阿凯 2018.11.01 于香港)

    11月1日 , 我们一家三口, 带着兴致勃勃的心情, 试乘坐跨境直通车, 亲身体验港珠澳 大桥的宏伟建筑。分亨作为中囯人的喜悅心情。感恩中囯工程技术人员所付出的努力。 上午十时左右, 从九龙旺角太子站, 乘坐每半小时一班的跨境直通车, 大约半个鈡就到达香港口岸。香港居民自助过关后,乘回原跨境直通车就可直达目的地:珠海口岸或澳门口岸。另一种选择,自己乘坐其他交通工具,到达香港口岸过关后, 可乖专用金色巴士,直达目的地。全程约一小时内完成。坐在车内, 沿途饱览大桥工程的雄伟风貌。你会由衷的感慨:   大桥牵动港珠澳    ...

  • 小说翻译
    《叶绿色槟榔高脚盘》短篇之二 【旅伴】(作者:钦钦都  译者:丘文)

    宇巴皎眼不转睛地盯视着躺在蓆上奄奄一息闭目忍受煎熬的家人玛英缅,他那牵连着诸多事情的脸部表情,一阵阵抖动的眉头,深重地做着呼吸的玛英缅的痛苦,冲袭了宇巴皎的胸囗。 黑影慢慢地笼罩了他家的茅屋。屋后“达麻树”印度苦楝树上的枯枝黄叶,唰唰地凋萎落地的声音。冬寒季节的冷风带着苦楝叶飘扬。村北木棉叢林中传来一声鳥鳴。 玛英缅不断的咳嗽,转身侧右躺着。 “你很喘吗?玛英缅。” 玛英缅张开眼看了一下,轻微地点头。没有说话。宇巴皎心中难受,走出茅屋外坐,年长月久同甘共苦生活一起的妻子,这是人生最后一刻,他非常明白。在这个时间点玛英缅应该很想见儿女孙子,全都已做了通知,可还不见一个到来。只宇巴皎一人悲伤地跌入回忆之中。 住同村,喝同一条江水,青梅竹马的玛英緬,长发尾,小发髻,青春艳丽过的玛英缅,和丈夫一起收割豆类,除草垦荒,不输须眉的玛英缅。嗅着花生香味,两人至今不分手的玛英缅。时至今日六十多岁,从没为他制造过伤心困扰,难能可贵的好妻子玛英缅。现在可是要和他,和他的生命告别了。 宇巴皎的眼眶一行行热泪潺潺而下。 泪……不这么流泪时日已久,跟我一生煎熬,容颜比年龄更苍老的玛英缅,这时日这岁月我对你的情是纯洁坦荡的,但是,这深情的武器,却对救你性命无能为力,你走好呵……! “哥巴皎……英缅有好些了吗?” 因为声音宇巴咬赶紧擦干眼泪,是屋东玛英缅的朋友玛志珍,她傍宇巴皎坐下…… “点个灯吧,宇巴皎,天已暗下了!” “不想点呀玛志珍,让她在阴暗里吧!” 知道了实际情况之后,玛志珍猛抽着手中的短烟。 “孩子们大概明天就会到吧,她未断气前到来就好,可以给点力。” 玛英缅已不缺什么了。不用给力了。没有承受的能力,一生工作和手从未腕离,所有的力也已使尽。他和玛英缅努力着购置了田地。合力耕耘,収获各类农植物,亏过,盈利过,奋斗过,争取过,为这努力他们付出的年华可少吗!?玛英缅应是精疲力尽了。 宇巴皎不说话默默呆坐着,玛志珍走进屋里点亮油灯。屋里亮光使宇巴皎眼里的黑暗減轻了些。他的脑里想玛英缅逝世的话,后事应如何进行。离乡别井,分处他方的儿子和女儿,能赶得上玛英缅的大殓吗?赶不上也不等了,今晚逝世明天就火殓,等候的时间里他似呼隐隐地看见。 “哥巴皎……英缅不在了。”猛地冲进屋里,握起玛英缅的手尚有温气。...

  • 诗词歌赋
    阳光人生——赞暨大学友陈振达( 作者  卓叶)

    喜笑相对阳光脸      亲友欢聚时时鲜            要问老友今唔谁              ...

  • 通知通告
    关于举办第十届世界缅华同侨联谊大会的通知

    澳门缅华互助会(本会)于第九届世界缅华同侨联谊大会上,获批准接办第十届世界缅华同侨联谊大会。经本会常委会讨论决议如下: 一、谨定于2019年4月26日至28日(星期五、六、日)在中国澳门隆重举行世界缅华同侨共同庆祝澳门回归祖国二十周年、第十届世界缅华同侨联谊大会、第二十四届澳门缅华泼水节系列活动 ; 二、宗旨:以“联谊交流 创新发展”为主题,提升世界缅华同侨凝聚力,团结互助,共谋发展,为住在国(地区)的经济繁荣和社会进步寻找互利共赢新机遇 ; 三、会费:200美元/人,包含4月26日晚宴;27至28日之午餐、晚宴、交通、半日游、观看文艺节目等费用,不含早餐及住宿费 ;     住宿: (A)180美元/人(2人同房),澳门励庭海景酒店或同级酒店共三晚(含早餐) ; (B)360美元/人(1人房) , 澳门励庭海景酒店或同级酒店共三晚(含早餐) ; (C)酒店安排自理...

  • 诗词歌赋
    我们的门大开《读报后感》(叶国治)

    我们的门大开 欢迎五洲朋友來 我们一块谈心 我们一起喝茶 你有诚意來 我热情接待 我们的進口博览会 张手欢迎全世界 这是利人利己的平台 大家平等做買卖   我们文明古国 幾千年活下來 靠的是勤劳奋发 不靠乞求依赖 我们的一帶一路 连接五湖四海...

  • 通知通告
    南加州缅华网 2019年元旦【徵稿启事】

    致广大国内外网友,笔友,诸乡亲:   敬爱的吾网国内外广大网友,笔友,乡亲们: 不要感叹物换星移,时日之匆匆,掌握目前的幸福,过好幸福的今天,迎接就将到来的二0一九元旦新的一年,以欢悦的心情,迎接喜庆的到来。 美国南加州缅华族群来自故乡缅甸的东南西北广袤的疆域,是《缅华社会》的缩影,和各自生活区域的人民有着深厚的情感,文化的勳陶。网友提议,二0一九年元旦吾网组织一专辑《元旦专栏》,吾网编委同仁深表同意,仅发此元旦徵稿《致吾网广大国内外网友,笔友,乡亲》书。元旦专栏徵稿内容如下: (一)元旦祝词。 (二)在缅属各地过元旦的回忆。 (三)缅各民族过元旦的盛况。 (四)缅甸华人在家乡过元旦的情况。 (五)新年个人对时局,生活的企望。 (六)舒发个人过元旦过新年的感想。 以上徵稿:诗词歌赋,小说散文,什文感言,文体不拘无任欢迎。祈惠佳作,以光编幅。   美国南加州缅华网敬啟。 公元二0一八年十一月。  ...

  • 诗词歌赋
    《诗词欣赏》回乡偶书二首(唐朝 贺知章)

    《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。 【作品原文】 回乡偶书二首⑴ 《其一》 少小离家老大回⑵,乡音无改鬓毛衰⑶。 儿童相见不相识⑷,笑问客从何处来⑸。   《其二》 离别家乡岁月多,近来人事半消磨⑹。 惟有门前镜湖水⑺,春风不改旧时波。    【词句注释】 ⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 ⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。 ⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。 ⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 ⑸笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。 ⑹消磨:逐渐消失、消除。 ⑺镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。      【白话译文】 《其一》 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀? 《其二》 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。 只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。    【创作背景】 贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。  【整体赏析】 第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。 三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。 就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。 第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论:“近来人事半消磨。”这一句看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。 三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。 还需注意的是诗中的“岁月多”“近来”“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。 陆游说过:“文章本天成,妙手偶得之。”《回乡偶书二首》之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,在不知不觉之中把读者引入了诗的意境。像这样源于生活、发于心底的好诗,是十分难得的。    【名家点评】 ...

  • 小说翻译
    叶绿色槟榔高脚盘》短篇之一 【虎】(作者:钦钦都 译者:丘文)

    (一) 现在不做此类事已经久了。说久该已有廾年左右,不做,主要是因为没人做。那时乡村中的人对一种古已有之的习俗遗产,有強烈承继之心,全意珍惜保持,努力地发扬,一村对一村,不认输不服怂,奋力进行比赛。一听说有和尚圆寂仪式会,全区的所有村乡,像是要参加一场赛事,花用整月时间,练习武艺,上城挑选配请最好的能唱唁文歌的女优,巨大的纸糊塑像,为在小展场上逼真地参加展览,付出努力,仪式未举行,村里己热火朝天。 和尚圆寂仪式举行时,“辛吟”(和尚圆寂第二天的停尸房),“达拉”(寿木)和“浪岱支”(停放等待火化和尚尸体的殿堂),另俗称“德郊”(招待棚)等都轰烈烈,同心齐力搭建。圆寂会那一村的武术表演,武步最是漂亮。那一间招待棚的舞娘的唁文曲唱得最动人,那一村最差的褒贬的评论就会成为历史记錄。 在敏建区周围,油灯罩区的和尚圆寂仪式最为热闹,多釆。   (二) 我们的“伯”是烏塔牙村村长。伯父的容貌威严,气宇昂扬,利利落落,敏灵快捷。村里一有事他会用土布披肩扎包了头,坚强威武地站在人群之前。 有和尚圆寂仪式伯父连饭菜都雇不上,约有两百户人家的村,跑南闯北,没得间歇,到练习武术地方…… “魏东们,这次别让我们村的表演差劲,你们在金克和尚圆寂仪式时叠尖顶的动作不美观。“卡亏”形要尽量做到。打击时也要出手整齐。”随意做着指导。 演武不是一件容易的事,把竹子扛在肩上,徐徐摇晃约有三十肘尺高的尖顶阁,脚要踏武步,用手中握着的棍子,打击扛着的竹子。咀巴还得唱武者之歌,节奏不紊。 我们村的武木教练宇埃,练习未开始先行领唱“昆道”(一种歌曲名)基本力量的序曲。 “善男信女和你的徒儿们,对法师的威仪,悲恸欲绝,全境区里的善男信女……连同出家僧众都悲愴……都悲怆……。” 这么唱后,表演的武士们…… “大丈夫……巴达礼礼(道)<击竹声>一举整齐地搁在膝上……(道)。” 唱着用手中棒敲击竹子,然后举上膝头。由膝上又抬到肩上。置上肩后坐着微微晃动尖阁。 “武之始,笫一,站立,整齐地  群立!” 唱着站起,开始了武步行走。起始就把尖阁尽自已所能做筛糠似摆劾,前移后退。手脚肩同时用力,不是一件舒服的事。但这是为村子争光,他们可是非常乐意。 我们这些孩子每晚都去看排练,白天却在家模仿他们的动作,玩得正起劲,碰上大妈就…… “不应玩呀!自家村的法师,身体尚不健康。” 追着就打。那时村里的和尚法师要负教学责任。自已的老师和尚,当然惜之如宝,不能兆示他将圆寂。   (三) 我们的村不只在表演武术颇负盛名,比武术更难的工作,全区无人能做的都能做,就如<玛瑞宇被虎叨的剧情大型广场剧>。 我伯父的堂弟宇温是位翻筋斗高手,两翻三翻不止,在空中还会转身飞翔,不是有和尚圆寂会,我们这些孩子闲闷了,宇温伯伯会在村中大榕树下表演给我们看。 ”宇温……教我们翻筋斗吧。” 我跟妈一样称呼他宇温。像这样当我们撤骄时宇温会…… “这不能教,瑞卜呀!要有训练才成。” 他会这么说。在玛瑞宇被虎叨的剧中,宇温饰演老虎的角色。二十多辆排着的牛车阵,一辆翻过一辆,确实非常吸晴。有时会翻越隔辆走着的或两辆动着的车,使旁观的人提心吊胆,心里痒痒,砰砰跳动。 把一座真实的纺织机摆在牛车阵前头的车上,演释玛瑞宇在纺织的场景的叫波崔蒙,波雀蒙载假发,穿伪乳饰玛瑞宇。一个大男人假扮女人,看上去噱头十足,时而也可怜。 饰老虎的宇溫,用爪子扒玛瑞宇,倒翻筋斗,坐在最后一辆车的两位皇子,只能慌恐地眺望着。 饰皇子的是我大姨妈杜魏志的两个儿子,哥瑞弟和哥魏弟。 “大哥,请注意看,老虎是不是咬玛瑞宇。” “哈……弟弟,大哥不敢看呀,看见淋淋血迹,哥就会心跳加剧!那个也跳!” “心跳加剧,可以了解。<那个>是什么?大哥。” 这时哥瑞弟做出挺起胸,耸耸肩由上而下,由下而上全身颤抖的动作给他看,观众哗地哄场大笑。皇子兄弟在他们的地方随意表白,老虎也时而靠近玛瑞宇,时而远离,翻翻筋斗,触碰一下玛瑞宇,纺织着的玛瑞宇愠恼地拍开老虎的手,期间老虎还向玛瑞宇说情话。观众就阵阵哄笑,想驱散这些入戏的群众都不容易。 这小猾稽戏只有我们村才能上,因为像会翻筋斗的全区唯此一尊。当我村的牛车队敲锣打鼓行进法师圆寂仪式场,场中几乎所有的群众都会围了上来。 老虎宇温炫耀技能,掌声满场。波雀蒙不雇年龄做些不当动作,引得观众嘻嘻哈哈,皇家兄弟各显神通。法师圆寂仪式场烏塔牙村玛瑞宇,被老虎叨的广场戏牛车队成了不可或缺之一。但是……但是离我们村东约两里之距的<卡窦>村,法师和尚圆寂时,各村乡都进入了热烈的武术排练,邀请名舞旦,进入了热火朝天的筹备,唯独我们村却出奇地无所动作。 有虎宇温,波雀蒙,有虎皮戏裝,从来就没想过要去延请一位有名的舞娘。其他村会争先上城邀请名孃,为糊贴大型塑像,开始收集竹子,竹篾,稻草,白灰,纸板,色料。 我们村一如既往,本村舞孃玛别支是唁文歌唱者(舞旦的名叫玛名汝。)玛别支本是乐团后台唱歌的歌手。声音不错。扮丑角的是村里的宇巴锵,宇鲁扬。宇巴锵说以前曾在瑞曼阵貌名剧团跟过班。退团后在村里吹吹锁喇,削削竹篾为生的人。 ...

  • 综合新闻
    武侠小说泰斗金庸去世 (新浪娱乐) + 查良鏞(金庸)生平(香港文匯報記者:聶曉輝整理)

    武侠小说泰斗金庸(原名查良镛)于2018年10月30日下午在香港养和医院逝世,享年94岁。 金庸   新浪娱乐讯 武侠小说泰斗金庸(原名查良镛)于2018年10月30日下午在香港养和医院逝世,享年94岁。金庸笔下创作多部脍炙人口的武侠小说,包括《射雕英雄传》、《射雕侠侣》、《倚天屠龙记》、《天龙八部》、《笑傲江湖》、《鹿鼎记》等。 金庸一生共创作了十五部长、中、短篇小说,历年来其笔下的著作屡次改编为电视剧、电影等,对华人影视文化可谓贡献重大,也奠定其成为华人知名作家的基础,素有“有华人的地方,就有金庸的武侠”的称赞。 查良镛以金庸为笔名的作品以小说为主,兼有政论、散文等。自1955年的《书剑恩仇录》开始至1972年的《鹿鼎记》正式封笔,共创作了十五部。 最早期金庸热是从港澳开始,接着延烧到台湾,其后是在中国大陆造成影响,可说金庸热潮燃烧至整个华语圈。近年来金庸作品也被翻译成日文等其他文字。 金庸被称为香港四大才子之一,后来又与古龙、梁羽生合称为“中国武侠小说三剑客”。金庸也是已故知名诗人徐志摩之表弟。 除了文学界,金庸也涉足传媒界多年,1947年大学毕业后先受聘于上海《大公报》,任国际新闻编辑。1948年《大公报》香港版复刊,急需翻译人员,查良镛被报馆调派来港,其后调任《新晚报》副刊编辑。金庸1959年创办《明报》,直至1993年退出报业管理层。他也多年为明报撰写社评,“左手写社评,右手写小说”为美谈。 …………………………………………………………………… 查良鏞(金庸)生平 发表时间:2018-10-31 11:43:39   【千仞】   1924年 3月10日出生於浙江海寧 1939年 與同學合作出版第一本書《給投考初中者》 1945年 曾在杭州《東南日報》暫任外勤記者 1946年 進入上海《大公報》任國際電訊翻譯 1948年 移居香港 1952年 出任《新晚報》副刊編輯並寫下《絕代佳人》、《蘭花花》等電影劇本 1955年 以筆名「金庸」在《新晚報》連載首部武俠小說《書劍恩仇錄》 1959年 創辦《明報》 1965年 創辦《明報月刊》 1967年 於馬來西亞及新加坡創辦《新明日報》,在香港創辦《明報周刊》 1972年 《鹿鼎記》連載完畢,宣佈封筆 1981年 獲鄧小平會見 1985年 獲任命為香港基本法起草委員會委員,並擔任「政治體制」小組的港方負責人 1986年 獲香港大學頒授為名譽博士 1989年 辭去基本法草委及諮委職務,並卸下《明報》社長一職,只擔任明報集團有限公司董事長 1991年 《明報》企業上市 2000年 獲港府頒發最高榮譽大紫荊勳章 2001年 國際天文學會將一顆北京天文台發現的小恒星,命名為「金庸」 2009年 擔任中國作家協會第七屆全國委員會名譽副主席 2018年 10月30日於養和醫院病逝,終年94歲   整理:香港文匯報記者  聶曉輝      ...

  • 华文文苑
    土瓦名人宇山棉(苏顺路 洛杉矶 10-19-2018)

    迷人的缅甸德林达依海岸美景        过去土瓦市是缅甸东南部德林达依专区中部的县城,周围地区称土瓦地区。1960年3月,我高中毕业于仰光南洋中学。5月经校长介绍,只身前往土瓦县甘保镇任教。时年22岁。 清晨我离开首都仰光,乘坐前往德林达依专区省会毛淡棉的火车。一路上乘客上的多,下的少。车厢走道上挤满了人。渡轮过实东河,乘客争先恐后奔上停靠对岸的各车厢。直到下半程,乘客下的渐多,上的渐少,大家才喘口气,沿线不远处山连山,峰接峰,峰顶一座座小白塔,直入云宵,风景奇美。太阳落山前,列车抵达著名的萨尔温江口,待到乘客斜渡到毛淡棉市,天渐入黑,我找亲如兄弟的班友张双泰家借宿一夜,合家热情接待。 缅甸联邦共和国地图        次日早上,我乘坐开往土瓦市的小火车,继续南下。听闻昨日,盗匪混入一个车厢抢劫。持枪抢走乘客财物,到小站扬长而去。今日各车厢当局选派武装警察护送,到出事地段时,旅客们仍然十分紧张,可这回平安无事。虽然说是到土瓦市的火车,实际上只到半途,益市附近,大家必须转乘客运巴士到益市,我们的车队颠颠簸簸,行驶在尘土飞扬的泥土路上,日落前眼见一堵围墙,入口处高掛"欢迎光临益市"横匾。此乃笔者首次目睹城市迎宾匾牌,心中格外起敬。 当晩入住一家小客栈,晚餐时主人介绍益市概况,得知益市乃孟族文化发源地。居民多为孟族,孟族是缅甸历史攸久,文化灿烂的大民族,从竖立迎宾牌匾,可看出与众不同的深层文明。 左:缅甸独立时的国旗   右:缅甸现在的国旗 次日早上,前往土瓦市的乘客,分乘小木船横渡潺潺平流的益河,岸上望见一坐绿山孤凸,山顶耸立一座金塔,风景宜人,令人目不暇给。中午,我们来到格里昂乡村,乘客们肚子饿了,纷纷走进餐馆用午餐。这里是去土瓦市和去甘保镇的分叉口。饭后去土瓦市的旅客上车离去,只有我们少数几个畄下来,等待土瓦市来的前往甘保镇的客车。从土瓦市方向开来一辆吉普车,几个乘客走进隔壁餐馆片刻,之后往甘保镇方向驶去。我们餐馆老板告诉我,那是宇山棉乘坐的车,从土瓦市回甘保鎮。我首次听到"宇山棉"。 客车进站时,我们上了车,一路上除了一条路,四周围全被高大青翠的树木竹林包围。快到甘保镇时,远望一条瀑布由天而降,尤如一条白色布带高掛绿林,身边的旅客告诉我,那是甘保镇著名的九层梯段大瀑布,名叫"信椰哥故丹"。 1948-1-4日清晨4时20分缅甸宣告独立 约下午四时,客车准时到达甘保镇,停靠在镇中心"丁"字形街道交汇处右侧,交汇处竖立着高大显眼的缅甸独立纪念碑。司机指着旁边的小巷告诉我,由此入內便是中文学校。果然通过窄小的小巷,一眼望到木制结构双层中山小学校舍。陈启民老师出来相迎,他原籍广东台山,家居丹老,两年前当地初中毕业后,应聘来此任教,比我小两岁。 洗梳后我们两个到青年董事陈发亮杂货店用晚餐,当地华侨如此周到安排我们单身老师吃饭问题。我顺便向陈发亮问起宇山棉,得知宇山棉是缅甸联邦中央政府第二位重要人物宇巴瑞的亲舅舅,杰出的当地行政领导,协助土瓦市政府管理甘保地区治安,其威望远高于甘保镇警察局长,现家居附近的椰子园乡村,此乃宇巴瑞的出生地。记得陈老师叫我从陈发亮店里买名牌两节电池手电筒,回校时立刻用上,这是每晚必备用物。后来还买了一把雨伞,出外防晒遮风避雨。 我一到甘保,马上开学,虽然学生人数不多,从一年级到五年级,应有尽有,华侨多为福建永定客家人,只有一家姓陈福建闽南人和少数几家广东台山人。校舍建筑比所有华侨居屋高大坚固。说明当地华侨非常重视华文教育。 缅甸首都仰光独立纪念碑...

  • 小说翻译
    《叶绿色槟榔高脚盘》短篇集 再版序(作者:杜钦钦都  译者:丘文)+ 我的译文序(丘文)

    我的《叶绿色槟榔高脚盘》短篇集,由蒲甘书局筹备再版的时候,曾要求允许我补充一篇再版序言,这要求得到了蒲甘书局的允许。 第一版出版时我的序文,对这本集子已经有足夠的交代。但是,在没有期望的情况下,意外地被授予“民族短篇小说文学奖”,自然有无法表达的惊喜。再次向给机会出版这本集子的西耶宇温迎表示谢意。 接着我要感激的是,我的人生恩人双亲大人,我父母亲是敏建区,上缅甸种植芭蕉园为生的乡民土族。只识村前寺庙主持法师教导的基本习俗,人生道理,一般浅显阅写的人。为了生活艰难困苦地奋斗的一群。父亲在川行上缅甸的大船,在伊拉瓦底江宽阔的江面,颠簸翻滚,日出日落,做着小生意,是古式的水手。母亲却含辛茹苦,全心全意照顾六个子女,她的辛勤劳苦不亚於父亲,他们同甘共苦,劳累一生。父母双亲做为船民做过小生意,做为拉竹排木筏的汽艇工,十年的赶戏场市生活,额头的汗珠落至脚母甲,戮力同心地生活,过到他们生命的日落。 这样的一对父母,能有培养他们的子女学习文化的思想,每想起他们,就有无限的感铭和骄傲。我的父母不是财产富有者,虽然没法为我们留下实物遗产,但留给我们的是着力栽培我们,具有思考检验生活的思想能力的文化遗产。 这本集子里的诸多故事,是和双亲一齐在生活中遇到的,乡里周围生活的村民的影子。对这些主角的生活,能有同情,有正碓的看法,会感受,能用心底深处的真诚,对待纯洁清白的农村居民的心,教会指导我们的也是双亲,我自觉得到了承继。以此基础我得能不断地创作农村居民小说。 二00三年得到的民族文学奖,我认为这也是双亲的心意,恩惠,清泉绽放的遗产。 笫二次出版这本集子的杜概概宇《蒲甘书局》的情也不能忘,尤其阅读我的短篇小说的给予鼓励的读者们,深诚地表示我的敬意! 尊敬地 钦钦都 二00五年十月,曼德勒。 ………………………………………………………………………………………………………… 我的译文序 (丘文) 译完《缅甸短篇小说》之后,说实在的有些心灰意懒,译作的不合水准,译文的欠缺雅,未能尽显原著之精釆,这些当然是由于我这译者的修养学识,对缅甸文学认识浅薄所至。对读者有着说不出的欠仄。浪费了缅甸缅华网和美国南加缅华网宝贵的网格,本想就此歇笔,但多得圈内几位好友关怀鼓励,抱着学而时习之的指导,也是兴趣使然,鼓起勇气,重拾秃笔,希望此次能做得更好。 此次我选了缅甸女作家杜钦钦都,二00三年缅甸民族文学短篇小说獎,得奖短篇小说集《叶绿色槟榔高脚盘》为译本,有关这本短篇的内容,创作出版过程,在作著的两篇序文中,已有周詳的讲述,这也是反映缅甸民间广大人民生活的小说,希望读者网友们能喜欢。并希望大家对译作能给予指导斧正。是为序。 丘文 二0一八年十月于洛城。...

  • 华文文苑
    忆旧金山之行(陈秀梅)

    九月一日随南加州华英校友会去旧金山参加北加州华英校友会成立十五周年纪念晚宴,真是别开一面,晚会在唱完校歌后,各地代表介绍前来参加晚会的嘉宾们,然后就有年轻漂亮的Juliana女士主唱卡拉OK,唱的是七十年代的名曲,跟随着动人美妙的歌声,一对对穿着鲜艳华丽的绅士淑女们翩翩起舞,跳着各式各样的双人舞,舞姿优美,热闹异常,令人难忘。 更使我难忘的是和我在缅甸仰光读大学时的同窗好友曾国瑛(Jennifer)相见,在仰大我们读大学预科时是同班同学,大学毕业后,她继续到美国深造,她是个性情爽快的人,我们趣味相投,是个无话不说的好朋友。 参加华英校友会周年晚宴当天的早上,曾国瑛邀请我们(粟福祥,陈先施夫妇和我)到太平洋海边的(Cliff House)西餐厅吃早餐,面对着辽阔无边的海洋,品味着新鲜可口的西式面包,螃蟹,番茄,蘑菇,鸡蛋包和各种水果。自然地回忆起在缅甸时的无忧无虑,快乐的大学生活,真使人无比陶醉。 填饱肚子后,我们沿着海岸游览一望无边的海洋,激起了白色的浪花,从哪里还远远见到了金门大桥,非常壮观。海岸边有很多树,古老高大的树木,有的并肩而立,有的亭亭而立,我们穿梭在其中,呼吸着新鲜的空气,感受着大自然的清幽,觉得浑身轻松自在和舒畅。 到了接近中餐的时间,我们又匆匆赶赴李瑞英夫妇招待的午餐,他们在Banana Island餐馆和我们相会。李瑞英是我在缅甸南洋中学读书时的同班同学,也是考进大学时同一年级的同学,两年后她攻读经济学(B.Com),因为不同系,此后联系就比较少。现在在美国又相逢,真是难得。这间餐厅能供应印度,泰国,马来西亚和新加坡的菜肴,我们吃到了印度的馕(在缅甸时叫Nan Pya),马来栈羊角豆,新加坡豆腐蒸鱼等等,大家吃的津津有味。 这一次旧金山行,参加了热闹温馨的北加州华英校友会的十五周年晚宴,又见到了老同学曾国瑛和李瑞英夫妇,享足眼福,口福,真是心满意足,感谢不尽。    ...

  • 华文文苑
     庆祝武夷山(香港)侨友联欢会(阿凱)

    金秋送爽吻笑脸           武夷山(香港)侨友              狮子山下来相聚      ...

  • 小说翻译
    缅甸二00三年民族文学短篇小说获奖作品《叶绿色槟榔高脚盘短篇小说集》序言《叶绿色槟榔高脚盘》(作者:钦钦都  译者:丘文)

    我把写就的小说中,最喜欢的篇章集成了集子,命名为《叶绿色槟榔高脚盘》金色短篇。在这集中收集的所有短篇,均是一九九五到二00一年发表在<瑞阿谬蒂>文学月刊,是我写的感受类短篇小说。心满意足地写好一短篇,我喜欢的,滿意的,寄到<瑞阿谬蒂>月刊的最多。因此,在<瑞阿谬蒂>我的小说己有十五篇。我的笫一本短篇小说集《达那卡本》(黄香楝花)短篇小说集,是由<阿曼滴>(新力量)文学社出版。曾经有出笫二版的意愿而遇上种种阻碍的我的短篇小说,<瑞阿谬蒂>总编宇温迎用金短篇的程序,帮着成功地争取申请到出版权,所以我就以<金短篇>给取了名。 《叶绿色槟榔高脚盘》不是一独立篇小说的篇名,是我这本短篇里所有小说的总称。《叶绿色槟榔高脚盘》是我们敏建北部地区,在布施游行时的一件崇贵的民俗传统物件。剃度仪式前游行时,有随男女施主身后持槟榔高脚盘和插花高脚盘的妙龄美女的队伍。一般挚插花高脚盘的美女可以无限。金槟榔高脚盘,银槟榔高脚盘两位美女,要比一般挚插花高脚盘的漂亮艳丽。在和尚庙古而旧的柜櫃内,现成的镀金,镀银的高脚盘,只要冼涤弃尘便可使用。 叶绿色槟榔高脚盘却要在布施会晚上,当场用芭蕉叶制作妆饰的高脚盘。没有布施盛会的话,就像那用树脂制造的,摆在我们乡,大伯和尚庙里的,布滿灰尘,掛满蜘蛛网,摆在那看了就觉碍眼的木质高脚盘。有了布施会就成为想要挚盘的美艳们关心的贵重具有身价的东西。 制作叶绿高脚盘原料,并非一些高贵的东西,一棵芭蕉树上的芭蕉叶柄四、五柄,就是叶绿高脚盘的原材料,从芭蕉叶柄上剝下绿叶,手工制作成漏斗形,盘周倒叶状,荷叶,荷叶盘状,莲子莲苞,鹦鹉鳥等高脚盘内所需的饰品。整妥后才装上木质盘,盘荷,弯曲花串,荷花子,荷苞,粗细荷倒叶,漏斗,荷柄,傘,鹦鹉按高脚盘层层布饰。这学问不简单,须有一位熟练老妇,带领少女十四,五人帮手,同时借机学习承继手艺。不是一件容易的艺术。要有这方面的天才,要有艺术天份。为能吸引眼神,要用黃绿色芭蕉叶,黄一层绿一层间隔穿插,要能不弄破芭蕉叶轻手细心进行操作。要能把五彩的细线標緻华丽地装饰在花边和盘荷间。 《叶绿色槟榔高脚盘》虽然高贵,并没有须用钱买来的物品,垂手可得无处不在的芭蕉叶柄,就可制成美观的叶绿色高脚盘。但要挚拿这綠色高脚盘,也不是随便任何少女都可适任的。年龄要小,虽然貌如<巴巴瓦底>般艳丽,也还没有资格,同时她要父母双全,父母是结发夫妻。有相当的财富,家族背景好,要这些条件都齐备才有资格。她才是全村居民共举的标亮的美女。 我把我的短篇小说褒誉为《叶綠色槟榔高脚盘》,因为我的集子里没有任何可珍贵的东西,是那丢置在那儿被尘封,蜘蛛结网的木质高脚盘,我用幼润的芭蕉叶把它妆饰了起来。是我使出了洪荒之力试着让它美艳絕黛。是我把自已的《叶绿色槟榔高脚盘》送到布拖彩棚。挚盘的美媚我没选择权,只有读者才有这选择的权力。 为我的短篇首先应该稽首道谢的是<瑞阿谬蒂>月刊总编辑宇温迎先生及其同事们。后是<瑞阿谬蒂>的读者和在我之前致力于短篇小说创作的先贤作家们,特此稽首顶礼。 钦钦温。顿首再拜。 二00二年三月,瓦城。    ...

  • 诗词歌赋
    巴士(朱徐佳)

    巴士站上 有人要往东 有人要往西 有人要往南与北   你上了巴士 要從東往西 我上了巴士 要從西往東   你和我 應會在 某一時某一刻某一奌 交会   但为何 总是在...

美国南加州缅华网----- 由南加州缅华联谊会主办。联络海外侨胞友谊,介绍侨友动态,宣传中华文化,传播爱国情怀,增进中缅友谊和中美友谊,帮助侨胞融入当地生活。www.scbca.us

友情链接

香港缅甸华侨联谊会的博客 – http://blog.sina.com.cn/u/2505293410
缅华网 – http://www.mhwmm.com
缅甸中文网 – http://www.mdzwwww.com/
缅甸时代周刊 – http://myanmar.mmtimes.com/
国际在线缅文网 – http://myanmar.cri.cn/
中国侨网 – http://www.chinaqw.com/
金凤凰网 – http://www.mmgpmedia.com/

与我联系

Address
629 E. Garvey Ave  ,#B
Monterey Park, CA 91755

投稿信箱:

likai168@gmail.com

缅华网网站版权所有 © SCBCA